Карине ГермановнаКарине Германовна
English for everyone

The Bremen Town Musicians

Сценарий мероприятия

The Bremen Town Musicians

1.      Narrator: Ladies and Gentlemen! Today we have many guests. Ош teachers and friends have соте to see our performance. And now we аге going present to you а fairy-tale about the Bremen Musicians. We hope you'll enjoy our show!

2.       Звучит музыка - заставка The Bremen Town Musicians и песня (поют все), танцевальные движения, одевают маски, вывозят декорации:

***

Have you seen an old donkey? An old donkey? An old donkey?

Have you seen an old donkey? In а house?

***

Have you seen an old dog? An old dog? An old dog?

Have you seen ап old dog? In а house?

***

Have you seen an old cat? An old cat ? An old cat?

Have you seen an old cat? In а house?

***

Have you seen an old .rooster? An old rooster? An old rooster ?

Have you seen an old rooster? In а house?

3. Представление персонажей:

1)

I' m

- I'm as Miller's wife

 
   

 

2)

I'm Бнk.

  

- I'm as Donkey

 
         

  

3)

I'm

  

- I'm as Hunter

 

4)

I'm

  

- I'm as Dog

 

5)

I'm

 

- I'm as Mistress

 
       

6)

I'm

  

- I'm as Cat

 
 

  

 

 

7)

I'm

  

- I'm as Farmer

 
     

.

     

8)

I'm

 

 

- I'm as Rooster

   
   

 

9)

I'm

 

 

- I'm as Robber 1

   
 

  

 

  

1 О)

I'm

  

 

- I'm as Robber 2

   
     

 

11)

I'm

 

  

- I'm as Robber 3

,

 
     

..

 

12)

I'm

and

I'm

- We're as Mice (хором)

   

Хором «Тпе Bremen Town Musicians» (Раздвигают декорации.)   

4.    Разыгрывается сценка: старый осел медленно выходит, напевая.

Donkey: - Hee-haw! (то за спину схватится, то пот со лба сотрёт).

Мельник (Мельничиха) с трудом подтаскивает к дверям домика полный мешок муки и зовет осла, активно жестикулирует, т.к. осёл, видимо и глуховат.

Miller's wife: - Donkey! Donkey! Come here quickly! ! ! Таке it! ! !

В том же темпе осел подходит к мешку, пытается его поднять себе на спину, наконец, хозяйка ему кладет мешок на спину. Пройдя два шага, он его роняет. Жена мельника обращается в зал.

Miller's wife: - Look at my donkey. lt worked on the mill for many years. lt was nice, clever and strong. lt could carry heavy bags with flour. But now it is old. lt сап'т work. Go away! Don't соте back! You are old and weak and you can't help me anymore! Go

away! (Уходит).

Donkey: - What shall I do? 1 like to_play the guitar very much. 1 will go to Bremen and become а town musician. (Ему подают гитару, и он, напевая 1-й куплет песни ((0LD MACDONALD HAD А FARM» уходит за кулисы.

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o, And on that farm he had а donkey, ee-i-ee-i-o.

With а hee haw here and а hee haw there, Неге а hee, there а hee, everywhere а hee haw.

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o. (Хор подпевает « Ee-i-ee-i-o »)

5. Разыгрывается сценка (под музыку): старая собака выходит и ложится под деревом (на зелёный коврик) и засыпает. Раздаются выстрелы. Перед носом собаки падает утка. Собака даже ухом не ведёт. На краю сцены появляется

охотник. Он кричит:

Hunter: - Dog! Dog! Bring me the duck! Bring me!

 

Собака просыпается, осматривается, хочет схватить утку, но она улетает «из-под её носа» (игрушка на леске}, пёс понуро бредёт к охотнику.

Hunter: - Look at my dog. It helped me for many years. It could run fast. But now it is old. It can't help me anymore! Where's my duck? I'll kill the dog!

Берёт ружьё и целится в собаку. Собака стремительно убегает за кулисы. Охотник уходит. Собака запыхавшись, держась за сердце, возвращается на коврик.

Появляется (под музыку) Осёл. Видит собаку и обращается к ней.

Donkey: - Good day, my dear Doggy! What's the matter? Why are you breathing so hard?

Dog: - Good day, Donkey! l'm glad to meet you ! 1 helped the hunter. 1 ran in the forest and in the field. But now l'm old. Не wanted to kill me, and I ran away. Now 1 don't know what to do.

Donkey: - Don't worry! I will go to Bremen and become а town musician. Let's go with те. You'll play the drums.

Dog: - Oh, that's а good idea. Let's go. I want to Ье а good musician!

(им подают гитару и барабан, и они, напевая 2-й куплет песни «OLD MACDONALD

HAD А FARM» уходят за кулисы.)

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o

And on that farm he had а dog, ee-i-ee-i-o

With а woof, woof here and а woof, woof there Неге а woof, there а woof, everywhere а woof, woof Old MacDonald had а farm ee-i-ee-i-o

6. Разыгрывается сценка (под музыку): старый кот выходит, двигает коврик на центр и ложится на живот, как на пляже, греться на солнышке. Забегает мышонок, не замечая кота, осматривается, принюхивается и зовёт других мышей:

1st Little Mouse: - Come in! Come in! (Вбегают мыши).

Mouse: - What а good house! lt smells so good! 1 smell sausages! 2st Little Mouse: - 1 smell cheese! Let's have breakfast!

Mouse: - Good idea! ... Oh! There is а cat!

1st Little Mouse, 2st Little Mouse: - Squeak-squeak! 1st Little Mouse: - l'm afraid!

2st Little Mouse: - Let's run away!

Mouse: - Don't Ье afraid! He's old and he's sleeping! 1 think we сап play with him!

 

1st Little Mouse, 2st Little Mouse: - Let's play! Let's play!

Мыши подкрадываются к коту и начинают его тихонько щекотать травинкой, пёрышком, он хочет их поймать, но они легко от него убегают, по пути утаскивая у него на глазах связку сарделек. В конце этой сцены выходит Хозяйка, она хватает кота за шкирку, трясёт его и хочет ударить, но кот «выскальзывает» и прячется под столом. Тогда она говорит:

Mistress: - Bad cat! Why don't you catch mice anymore? I needn't such cat in my house. I will drown you in the river!

Хозяйка уходит. Кот выбирается, собирает котомку, с грустью

осматривает дом и бредёт прочь.

Кошка садится под дерево. Выходят (под музыку) Осёл и Собака. Видят Кошку и обращаются к ней.

Donkey: - Не\\о, Кitty! What's wrong with you? Dog: - Hi, Kitty! Why are you so sad?

Cat: - Hello, friends! For many years I lived with my mistress and caught mice and rats. But now I'm old and I can't. Му mistress is angry and she will drown me. I ran away from the house. Now I don't know what to do. Oh, poor me. (Кот плачет).

Donkey: - Don't cry! Let's go with us to Bremen. You'll play the violin.

Cat: - Oh, that's great! I will go with you. Thank you, my friends. I'd like to Ье а good

musician!

(им подают гитару, барабан и скрипку, и они, напевая 3-й куплет песни «OLD

MACDONALD HAD А FARM» уходят за кулисы).

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o, And on that farm he had а cat, ee-i-ee-i-o.

With а meow, meow here and а meow, meow there, Here а meow, there а meow, everywhere а meow.

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o. (Хор подпевает « Ee-i-ee-i-o »)

7. Разыгрывается сценка (под музыку): выходит фермер (фермерша), приговаривая:

Farmer: - Tomorrow many guests will come. I need some food. (Осматривается, находит взглядом петуха) Good rooster, nice, fat rooster. The soup wi/1 Ье tasty.

(пытается его поймать)

Rooster: Cock-a-doodle-doo! Петух кричит и бегает по двору, в конце концов, убегает.

Фермер (фермерша) уходит. Петух садится у дома и горько плачет.

Выходят (под музыку) Осёл, Собака и Кот. Видят петуха и обращаются к нему:

 

Donkey: - Good day, my dear!

Dog: - Good day, Rooster! What happened to you?

Cat: - Hello, friend Rooster! Why аге you crying so loudly?

Rooster: - Hello, friends! Cock-a-doodle-doo! Му farmer wanted to eat me! What shall I do?

Donkey: - Don't cry! Let's go with us to Bremen.

Dog: - У our voice is fine !

Cat: - У ou will sing in our musical band !

Rooster: - ОК, friends! I will Ье happy to go with you. I'd like to Ье а good musician! (им подают гитару, барабан, скрипку и микрофон, и они, напевая 4-й куплет песни

«OLD MACDONALD HAD А FARM» танцуют, изображают, что путешествуют).

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o, And оп that farm he had а rooster, ee-i-ee-i-o. With а cock-a-doodle-doo, cock-a-doodle-doo.

Cock-a-doodle-doodle-doodle-doodle-doodle-doo.

Old MacDonald had а farm, ee-i-ee-i-o. (Хор подпевает « Ee-i-ee-i-o ») 8. Животные останавливаются в лесу:

Rooster: - lt's dark!

Cat: - l'm thirsty!

Dog: - l'm hungry! Donkey: - l'm tired! Rooster: - Look! А light! Donkey: - lt's а house !

Осторожно подходят к дому и осел заглядывает в окно. Декорация стоит так, чтобы было видно и снаружи, и внутри. В доме за накрытым столом сидят разбойники.

Donkey: - 1 see the robbers. They are having supper! Dog: - There's meat!

Cat: - There's milk! Let's go there !

 

 

 Robber: - What was it?

  Robber: - Go and take а look into the house ! Robber: - Ме ... е? Oh, по, I can't. I am afraid.

( разбойники замахиваются на него, он падает на колени) Robber: - Oh, no, please.

(выталкивают его)

В доме все спят, темно, он открывает дверь и входит внутрь.

 Robber: - It's so dark. I see nothing.

(Разбойник наступает на кота, тот его царапает, убегая, он задевает пса, тот

кусает его за ногу, петух клюёт в голову, осёл, вдогонку, ударяет его копытом. При этом они кричат, каждый по-своему).

Robbers: - What? What?

- Tel1 us. What did you see?

3rd Robber: - lt was terriЬ\e! One of them hurt my face, another cut me with his knife, the third Ьit me upon my head with а large stick. And they shouted "Stop thief!"

Robbers: - 1 am afraid.

- Let's go away. {Разбойники уходят прочь). 11. Друзья кричат:

А\1 together: - Hooray! ! ! Meow! Cock-a-doodle-doo! Hee-haw! woof! Donkey: - The robbers will never come here again. I like this house! А\\ together: - We too! Let's sing! ! !

{Артисты поют песню ю>

12. Narrator: - Now, let's say thank you to our actors and good bуе to our guests!


Печать   E-mail